Read Chinese Daily
HSK 5 · Advanced

学区房

Xuéqūfáng
School-District Housing · 165 words · ~3 min
zài中国Zhōngguóde城市chéngshìyǒu一种yì zhǒng特别tèbiéde房子fángzi叫做jiàozuò学区房xuéqūfáng
In China's big cities there is a special kind of home, known as "school-district housing".
这种zhè zhǒng房子fángzi本身běnshēn可能kěnéngyòuxiǎoyòujiù价格jiàgéquèguìderàngrén吃惊chījīng
The house itself may be small and old, yet the price is shockingly high.
原因yuányīnhěn简单jiǎndānmǎile孩子háizijiùnéng进入jìnrù附近fùjìn最好zuì hǎode学校xuéxiào
The reason is simple: buy it, and your child can enter the best school in the area.
为了wèile孩子háizide教育jiàoyù许多xǔduō家长jiāzhǎng不得不bùdébù花光huāguāng所有suǒyǒude积蓄jīxù甚至shènzhìjiè很多hěn duōqián
For their children's education, many parents have no choice but to spend all their savings, or even borrow heavily.
de一位yí wèi同事tóngshì就是jiùshì这样zhèyàng卖掉màidiàole宽敞kuānchangde房子fángzi搬进bānjìnle一套yí tào五十wǔshí平方米píngfāngmǐdelǎo房子fángzi
One of my colleagues did exactly that: he sold his spacious house and moved into a fifty-square-meter old apartment.
xiàozheshuō房子fángzishìjiùle点儿diǎnr可是kěshì孩子háizide未来wèiláinéngděng
He said with a smile: "The place is a bit old, sure, but my child's future can't wait."
学区房xuéqūfáng现象xiànxiàng反映fǎnyìngle教育jiàoyù资源zīyuán分配fēnpèi平均píngjūnde问题wèntí
The school-district housing phenomenon reflects the uneven distribution of educational resources.
凡是fánshìhǎo学校xuéxiào集中jízhōngde地方dìfang房价fángjiàjiù一定yídìng特别tèbiégāo
Wherever good schools are concentrated, housing prices are invariably sky-high.
近年来jìn nián lái政府zhèngfǔ正在zhèngzàixiǎng办法bànfǎràng教育jiàoyù资源zīyuán更加gèngjiā公平gōngpíng但是dànshìyào彻底chèdǐ解决jiějué这个zhège问题wèntí恐怕kǒngpàhái需要xūyàohěncháng时间shíjiān
In recent years the government has been looking for ways to make educational resources fairer, but solving the problem completely will, I'm afraid, take a very long time.
🔊 Audio uses your device's Chinese voice for now — teacher recordings are coming. Tap any word to see its meaning.

Key words 生词

学区房xuéqūfángschool-district housing
积蓄jīxùsavings
资源zīyuánresources
分配fēnpèito distribute; distribution
平均píngjūneven, equal
彻底chèdǐthorough(ly), complete(ly)

Grammar note 语法点

凡是…,就/都…

Means 'whatever / whoever / wherever...' — states a rule that applies to every case in a category, e.g. 凡是他说的话,大家都相信.

凡是好学校集中的地方,房价就一定特别高。 — Wherever good schools are concentrated, housing prices are invariably especially high.
又…又…

Links two qualities that are true at the same time: 'both A and B', e.g. 这个孩子又聪明又可爱.

这种房子本身可能又小又旧,价格却贵得让人吃惊。 — The house itself may be both small and old, yet the price is shockingly high.
恐怕

Means 'I'm afraid that...' — expresses a worried estimate about something probably negative, e.g. 现在出发,恐怕已经来不及了.

要彻底解决这个问题,恐怕还需要很长时间。 — To solve this problem completely will, I'm afraid, still take a very long time.

Check yourself 小测验

1. Why is school-district housing so expensive?
2. What did the author's colleague do?
3. According to the text, what does the school-district housing phenomenon reflect?