Read Chinese Daily
HSK 6 · Fluent

知足常乐

Zhī zú cháng lè
Contentment Brings Joy · 156 words · ~3 min
老子Lǎozǐzài道德经Dàodéjīngzhōng写道xiědào知足zhīzúzhě
In the Tao Te Ching, Laozi wrote: "He who knows contentment is rich."
两千多liǎngqiān duōniánhòude今天jīntiānzhèhuà读来dú lái依然yīrán发人深省fā rén shēn xǐng
Read today, more than two thousand years later, these words remain deeply thought-provoking.
我们wǒmende物质wùzhì条件tiáojiàn远远yuǎnyuǎn超过chāoguò从前cóngqián幸福感xìngfúgǎnquè未必wèibì随之suí zhī增长zēngzhǎng
Our material conditions far surpass those of the past, yet our sense of happiness has not necessarily grown with them.
心理学家xīnlǐ xuéjiā这种zhè zhǒng现象xiànxiàng称为chēngwéi享乐xiǎnglè适应shìyìng新车xīnchē带来dàiláide兴奋xīngfèn不出bù chūsānyuè便biàn烟消云散yān xiāo yún sàn人们rénmen随即suíjíyòu盯上dīngshàngle下一个xià yí gè目标mùbiāo
Psychologists call this "hedonic adaptation": the thrill of a new car evaporates within three months, and people promptly fix their eyes on the next target.
认识rènshi一位yí wèi乡下xiāngxiadelǎo木匠mùjiàngzhùzhejiùyòngzhelǎo工具gōngjùquè总是zǒngshì笑呵呵xiàohēhēdeshuō够用gòuyòngjiùhǎotānduōshìlèi
I know an old carpenter in the countryside who lives in an old house and works with old tools, yet is always beaming; he says: "Enough is enough — craving more only wears you out."
知足zhīzú并非bìngfēi不思进取bù sī jìn qǔ而是érshì分得清fēn de qīng什么shénme值得zhídé追逐zhuīzhú什么shénme只是zhǐshì虚荣xūróngde负担fùdān
Contentment is not a lack of ambition; it is knowing exactly what is worth chasing and what is merely the burden of vanity.
欲望yùwàngxiàng海水hǎishuǐyuèyuè感恩gǎn'ēnxiàng清泉qīngquán细水长流xì shuǐ cháng liú
Desire is like seawater — the more you drink, the thirstier you become; gratitude is like a clear spring — a gentle stream that never runs dry.
幸福xìngfú从来cóngláizài远方yuǎnfāngde清单qīngdānshàngérzài低头dītóu可见kějiànde日常rìcháng
Happiness was never on some faraway wish list; it lies in the everyday things we see the moment we lower our heads.
🔊 Audio uses your device's Chinese voice for now — teacher recordings are coming. Tap any word to see its meaning.

Key words 生词

发人深省fā rén shēn xǐngto set one thinking deeply; thought-provoking
享乐xiǎnglèpleasure-seeking; to indulge in pleasure
烟消云散yān xiāo yún sànto vanish like smoke and dispersing clouds
虚荣xūróngvanity
追逐zhuīzhúto chase; to pursue
细水长流xì shuǐ cháng liúa small but steady stream lasts long

Grammar note 语法点

未必

'Not necessarily' — a softer, more literary way to negate certainty than 不一定. 例:物质条件好了,幸福感却未必增长。

贵的东西未必适合你。— Expensive things do not necessarily suit you.
Literary 者

Classical 者 turns a verb or phrase into 'one who…', common in proverbs and formal writing. 例:知足者富 = 知足的人富有。

仁者爱人。— The benevolent one loves others.

Check yourself 小测验

1. What does the text say about "hedonic adaptation"?
2. What is the old carpenter's attitude toward possessions?
3. According to the text, what is contentment?