Read Chinese Daily
HSK 6 · Fluent

延迟满足

Yánchí mǎnzú
Delayed Gratification · 178 words · ~3 min
上世纪shàng shìjì六十年代liùshí niándài斯坦福大学Sītǎnfú Dàxuéde心理学家xīnlǐ xuéjiāzuòguo一个yí gè著名zhùmíngde棉花糖miánhuātáng实验shíyàn
In the 1960s, psychologists at Stanford University conducted the famous "marshmallow experiment."
研究人员yánjiū rényuángěi每个měi gè孩子háizi一块yí kuài棉花糖miánhuātángbìng告诉gàosu他们tāmen如果rúguǒnéng忍住rěnzhù十五shíwǔ分钟fēnzhōngchījiùhuìzài得到dédào一块yí kuài
The researchers gave each child a marshmallow and told them: if you can hold out for fifteen minutes without eating it, you will get a second one.
有的yǒude孩子háizi迫不及待pò bù jí dàidetángsāijìn嘴里zuǐlǐ有的yǒude闭上bìshàng眼睛yǎnjing唱歌chànggē分散fēnsàn注意力zhùyìlì硬是yìngshìáoguòle漫长mànchángde等待děngdài
Some children stuffed the candy into their mouths at once; others shut their eyes or sang to distract themselves, and by sheer willpower endured the long wait.
数十年shù shí niánde追踪zhuīzōng显示xiǎnshì当年dāngnián能够nénggòu延迟yánchí满足mǎnzúde孩子háizi日后rìhòuzài学业xuéyè事业shìyèshàng普遍pǔbiàn表现biǎoxiàndegèng出色chūsè
Decades of follow-up showed that the children who could delay gratification generally went on to do better in both school and career.
延迟yánchí满足mǎnzú并非bìngfēi压抑yāyì欲望yùwàng而是érshì清楚qīngchude知道zhīdào有些yǒuxiē回报huíbào值得zhídéyòng耐心nàixīn交换jiāohuàn
Delaying gratification is not repressing desire; it is knowing clearly that some rewards are worth trading patience for.
遗憾yíhàndeshì现代xiàndài生活shēnghuó处处chùchù诱惑yòuhuò我们wǒmen即刻jíkè享受xiǎngshòu外卖wàimài半小时bàn xiǎoshí送达sòngdá短视频duǎnshìpínsānmiǎo切换qiēhuànlián知识zhīshidōuyàoshí分钟fēnzhōng精通jīngtōng
Regrettably, modern life tempts us at every turn to "enjoy it now": takeout arrives in half an hour, short videos switch every three seconds, and even knowledge is sold as "mastered in ten minutes."
越是yuèshì容易róngyì得到dédàode快乐kuàilè越是yuèshì转瞬即逝zhuǎn shùn jí shì越是yuèshì需要xūyào等待děngdàide果实guǒshí越是yuèshì甘甜gāntián
The more easily a pleasure is gained, the more quickly it vanishes; the longer a fruit must be waited for, the sweeter it tastes.
人生rénshēng酿酒niàngjiǔ急火jíhuǒzhǔ不出bù chū醇香chúnxiāng唯有wéiyǒu时间shíjiānnéng成全chéngquán风味fēngwèi
Life is like brewing wine: no fierce flame can force out the mellow aroma — only time can bring the flavor to perfection.
🔊 Audio uses your device's Chinese voice for now — teacher recordings are coming. Tap any word to see its meaning.

Key words 生词

迫不及待pò bù jí dàiunable to wait a moment longer
压抑yāyìto repress; to stifle
诱惑yòuhuòto tempt; temptation
转瞬即逝zhuǎn shùn jí shìfleeting; vanishing in the blink of an eye
酿酒niàngjiǔto brew wine
醇香chúnxiāngmellow and fragrant (of wine)

Grammar note 语法点

越是…,越是…

An emphatic version of 越…越… : 'the more (it is) A, the more (it is) B', often used for general truths. 例:越是容易得到的快乐,越是转瞬即逝。

越是紧张,越是容易出错。— The more nervous you are, the more likely you are to make mistakes.
A…,B 则…

Formal 则 marks a contrast between two subjects: 'A does X, while B does Y'. 例:有的孩子马上吃了糖,有的则熬过了等待。

南方多雨,北方则干燥。— The south gets plenty of rain, while the north is dry.

Check yourself 小测验

1. In the marshmallow experiment, what were the children promised if they waited fifteen minutes?
2. What did decades of follow-up reveal about the children who managed to wait?
3. According to the text, what is delayed gratification really about?