昨天我和妹妹一起去商店买衣服。
Yesterday my little sister and I went to the shop to buy clothes.
我看见一条红色的裙子,非常漂亮。
I saw a red skirt — it was really pretty.
但是它有点儿贵,要三百块钱。
But it was a bit expensive — three hundred kuai.
妹妹说:“你穿红色最好看,买吧!”
My sister said: "Red looks best on you — buy it!"
我想了想,就买了。
I thought about it for a moment, and then I bought it.
今天我穿着新裙子去朋友家,大家都说:“真漂亮!”
Today I wore my new skirt to a friend's house, and everyone said: "So pretty!"
妹妹笑着说:“下次你也给我买一条吧!”
My sister laughed and said: "Next time buy one for me too!"
🔊 Audio uses your device's Chinese voice for now —
teacher recordings are coming. Tap any word to see its meaning.
Key words 生词
裙子qúnziskirt
红色hóngsèred (color)
穿chuānto wear
贵guìexpensive
最zuìmost
条tiáomeasure word for skirts and pants
Grammar note 语法点
有点儿 + adjective
有点儿 before an adjective means 'a little; somewhat', usually about something you are not happy with, e.g. 有点儿贵, 有点儿累.
但是它有点儿贵。 — But it's a bit expensive.
verb + 着 (ongoing state)
着 after a verb marks a continuing state or the manner of another action, e.g. 穿着 (be wearing), 笑着说 (say while smiling).
今天我穿着新裙子去朋友家。 — Today I wore my new skirt to a friend's house.
sentence + 吧 (suggestion)
吧 at the end of a sentence turns it into a soft suggestion or invitation, e.g. 走吧 (let's go), 买吧 (go ahead and buy it).
你穿红色最好看,买吧! — Red looks best on you — buy it!
Check yourself 小测验
1. Who did the writer go shopping with?
2. Why did the writer hesitate before buying the skirt?
3. What did the sister ask for at the end?