Read Chinese Daily
HSK 6 · Fluent

内驱力

Nèiqūlì
Intrinsic Motivation · 174 words · ~3 min
为什么wèishénme有的yǒuderén不用búyòng监督jiāndūnéng持之以恒chí zhī yǐ héng有的yǒuderénquè离开líkāi奖惩jiǎngchéngjiù寸步难行cùn bù nán xíng
Why can some people keep going without any supervision, while others can barely move a step once rewards and punishments are removed?
心理学家xīnlǐxuéjiā答案dá'àn归结为guījié wéi内驱力nèiqūlì发自内心fā zì nèixīn无须wúxū外部wàibù奖励jiǎnglìde动机dòngjī
Psychologists boil the answer down to "intrinsic drive" — that is, motivation that comes from within and needs no external reward.
一个yí ge经典jīngdiǎn实验shíyànnéng说明shuōmíng问题wèntí研究者yánjiūzhěràng两组liǎng zǔ孩子háizi画画huàhuà一组yì zǔ画完huà wángěi奖品jiǎngpǐnlìng一组yì zǔ什么shénmedōugěi
A classic experiment makes the point well: researchers had two groups of children draw — one group got a prize for each finished drawing, the other got nothing at all.
几周jǐ zhōuhòu得过dé guo奖品jiǎngpǐnde孩子háizi一旦yídàn没有méiyǒu奖励jiǎnglìjiù不再bú zài愿意yuànyìhuàérlìng一组yì zǔ依然yīránhuàde津津有味jīnjīn yǒu wèi
Weeks later, the children who had been rewarded no longer wanted to draw once the prizes stopped, while the other group still drew with as much delight as ever.
外部wàibù奖励jiǎnglì固然gùrán见效jiànxiàokuàidànhuì悄悄qiāoqiāo腐蚀fǔshírénduì事情shìqing本身běnshēnde兴趣xìngqù
External rewards admittedly work fast, but they quietly corrode a person's interest in the activity itself.
真正zhēnzhèngde内驱力nèiqūlì往往wǎngwǎng来自láizì三个sān ge要素yàosù自主zìzhǔde空间kōngjiān不断búduàn精进jīngjìnde成就感chéngjiùgǎn以及yǐjízuò这件zhè jiànshìde意义yìyì
Genuine intrinsic drive usually comes from three elements: room for autonomy, the satisfaction of steadily improving, and a sense that the work is meaningful.
无论wúlùnshì学习xuéxí一门yì mén语言yǔyán还是háishì坚持jiānchí一项yí xiàng运动yùndòngfánkào意志力yìzhìlì硬撑yìngchēngde大多dàduō半途而废bàn tú ér fèifányóu兴趣xìngqù驱动qūdòngde反而fǎn'ér细水长流xì shuǐ cháng liú
Whether it is learning a language or keeping up a sport, whatever is forced through by sheer willpower mostly ends half-finished, while whatever is driven by interest tends to flow on steadily.
与其yǔqí自己zìjǐ努力nǔlì不如bùrú认真rènzhēn想清楚xiǎng qīngchu这件zhè jiànshìduì而言éryán究竟jiūjìng为什么wèishénme值得zhídezuò
Rather than forcing yourself to work hard, think it through honestly: why, for you, is this thing actually worth doing?
🔊 Audio uses your device's Chinese voice for now — teacher recordings are coming. Tap any word to see its meaning.

Key words 生词

内驱力nèiqūlìintrinsic motivation; inner drive
持之以恒chí zhī yǐ héngto persevere unremittingly
奖惩jiǎngchéngrewards and punishments
腐蚀fǔshíto corrode; to erode
自主zìzhǔautonomous; self-directed
半途而废bàn tú ér fèito give up halfway

Grammar note 语法点

…,即…

In formal writing, 即 means 'that is; namely', introducing a definition or restatement of the term just mentioned, much like 'i.e.' in English.

心理学家把答案归结为“内驱力”,即发自内心、无须外部奖励的动机。 — Psychologists boil the answer down to "intrinsic drive," that is, motivation that comes from within and needs no external reward.
无论是…,还是…

'No matter whether it is A or B' — lists alternative cases and asserts that the statement that follows holds for all of them.

无论是学习一门语言,还是坚持一项运动,凡由兴趣驱动的,反而细水长流。 — Whether it is learning a language or keeping up a sport, whatever is driven by interest tends to flow on steadily.
对…而言

A formal equivalent of 对…来说: 'as far as X is concerned; for X'. It frames the following judgment from a particular person's perspective.

这件事对你而言,究竟为什么值得做? — Why, for you, is this thing actually worth doing?

Check yourself 小测验

1. In the drawing experiment, what happened to the rewarded children weeks later?
2. According to the text, what are the three elements genuine intrinsic drive comes from?
3. What does the text say about external rewards?